看新聞 學英文

譚學文

Breathe a sign of relief

Phrase 片語

二零一七年十月卅號TIME 雜誌的第五頁,內容提到美國總統 Donald Trump 恐嚇伊朗會放棄2015年簽訂的核協議,但當美國國會在辯論之際,未來的六十天起碼沒有進一步行動,伊朗總統终於可鬆一口氣:

The moderate government of Iranian President Hassan Rouhani breathed a sign of relief that……

一般應用這片語時大都是在充滿壓力,预測可能有壞事發生的時候用的。鬆一口氣就是事情過去了,不用再擔心的意思。

另一例句:

At the end of the contest, we all breathed a sigh of relief.

Sigh 是一種慢長的深呼吸,通常是在疲倦或不快的時候才會出現這種嘆息。

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s