看新聞 學英文

譚學文 Row / r’O / Verb or Noun 動詞或名詞 一排,一列。例子︰ A row of houses/ plants / people / animals 一排的房子/ 植物/ 人/ 動物。 We are sitting in the front/back row of the theatre. 我們坐在劇院的前/後排座位。 Row 亦可解作划船。例如︰ They have gone for a row to that island. 他們划船到那島去了。 Row 亦可解作爭吵,打架。香港南華早報South China Morning Post 在報導中美貿易磨擦時在標題上便用了Row 這詞︰ Could China-US trade row be Chinese President Xi Jinping’s biggest ever challenge? … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Abuse / ə’bju:z / Verb or Noun 動詞或名詞 Abuse 用作動詞是為個人利益而濫用的意思。例子: She is continuously abusing her position by forcing her colleagues to do other things for her. 她不斷地濫用她的職位而强迫她的同事去為她幹别的事。 To abuse alcohol 就是酗酒 Abuse 可以是一種罪行。是虐待罪。 The children had been sexually / physically / emotionally abused. 那些兒童受到了性虐待/ 肉體折磨/ 精神上的傷害。 香港南華早報記載了一段關於一名母親虐待親女兒的案件。……a Hong Kong judge described as ” grotesquely shocking ” abuse while urging stiffer sentences for crimes against … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Leave / li︰v / Verb or Noun 動詞或名詞 Leave 用得最常見或最常用的時候是離開的意思。例如︰I am leaving at 5pm this evening. 我今日下午五點時離開。 另外Leave 是指不是特意或忘記了的遺留。例如︰Oh, I have left my key at home. 哎呀!我忘記了把鎖匙留了在家裡。( 不在意的忘記 ) 另外,Leave 也可解作留下。His shoes left muddy marks on the floor. 他的鞋子留下了泥印在地上。 Leave 也可作保持原狀,Please leave the chair as it is.請將椅子保持原狀留在原來那裡不要動。 剛回到家,你的肚子餓了,但家人已吃過了,你會問︰Is there any food left? 還有食物剩下嗎? 但Leave 用作名詞時,有另外用法。 一篇在英國雅虎登載的文章報導有關有很多英國的顧員因恐怕丢了工作而不放假。 New research states that half of UK employees … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Measure /ˈmeʒ.ə/ Verb or Noun 動詞或名詞 最常見的動詞用法是計量,測量,例如︰ Please measure the size of the table. 請量度一下這張枱子的尺寸。 另一用法是指估量,衡量。 There is no way to measure the damage caused to the morale. 這沒有任何方法去估量對士氣造成的傷害。 Measure 用作名詞時可以解作措施。 The New York Times 美國紐約時報一則新聞報導美國和中國擴大貿易戰,其中提到︰ These countries are fighting back, drawing up retaliatory measures that …… 這些國家在反擊中,草擬一些報復性措施…… Measures 亦可以是判斷的標準, 例如︰ Record sales is not the only way to reflect the singer’s popularity. 唱片的銷量不一定就是能反映出歌唱者的受歡迎程度。 … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Snap / snap / Verb or Noun 動詞或名詞 Snap 用作動詞可以是突然間折斷的意思,例如︰ You will snap that ruler if you bend it too far. 若果你屈曲那把尺太多,那把尺會突然間折斷。 Snap 又可解作一下子發怒,例如︰ When he kept making some unreasonable demand, I just snapped. 當他不斷提出一些不合理的要求,我一下子發火了。 快速移動也可用Snap, 例如Snap the door 就是啪的一聲把門關上,與 shut the door有點分别,前者隱藏著有發怒下大力關門的意思,而後者只是關門。 Snap 也會被用作突然大聲叫的意思,’ I hate you! ‘ She snapped. 她大聲喊︰我憎恨你!但要小心運用,不能隨便。因snap 也解作動物要咬人的樣子,容易做成把大聲喊的那人貶為動物,招惹不必要的誤會。 Phrasal verb︰snap up 是搶購的意思。在香港南華早報 South China Morning Post 有一篇報導最近有很多中國人從四方八面擁到北韓邊境鄰近的中國城市丹東搶購樓房,目的是賭金正恩會開放北韓,便寫成︰ Chinese snap up … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Exercise Verb or Noun 動詞或名詞 提起exercise,很多朋友都没能忘記,第一反應可能是想起學校裏老師叫做的練習或習作,那是exercise。 在學校有一科目稱為P.E.,即是 physical exercise,又是exercise,但這是體育課。 Exercise 又可被解作運動,例如︰ You really need to take some more exercise. 你真的必須做多些運動。 同時,exercise 亦可指訓練。比如︰ It would be very helpful if you exercise by speaking loud the speech for several times. 若果你能練習大聲朗讀那演講幾次是非常有幫助的。 但當用作動詞時,exercise 是行使的意思。一篇由The telegraph 報導關於穆斯林Ramadan 齋戒月的新聞裡,有用到exercise 這詞作為動詞用的︰ Overall Ramadan is a time for Muslims to exercise self-discipline and restrain both spiritually and physically……. 意思是指︰齋戒月的時間是讓穆斯林行使自我約束和精神上、體能上抑制…… 在投票中,我們說到 exercise … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Scale Verb or Noun 動詞或名詞 Conquering the world’s highest peak was more of a test of willpower than physical strength, the youngest Hongkonger to scale Mount Everest said on Friday…… 一則香港南華早報的報導讓筆者注意了scale 這個字。 一名最年輕成功攀登喜瑪拉雅山的香港年青人星期五是這樣說的︰ 征服世界最高峯的是測試意志力多過體力…… Scale 在用作動詞時可作攀爬或攀升的意思。其另一意思是牙醫幫你刮除牙石的動作也是scale,例如︰ The dentist scaled and polished my teeth last week. 上星期牙醫幫我刮除牙石和進行了拋光。 但在用作名詞時,scale 就豐富得多了。 Scale 可以是一連串的數字用來量度某些水平,例如温度的華氏、攝氏,或成績。例如︰ How would you rate her work on a scale of 1 to 10? 你用一到十的標準怎樣去給她的工作打分? … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Trail Verb or Noun 動詞或名詞 Trail 用作名詞是指鄉間或林間的小道,一般是有特定用途而開發出來的,與path 有少許的差别在此。 Trail 又可解作某些動物或物件經過而留下的痕跡,例如: The dogs are trained to follow the trail left by the fox. 這些狗是經過訓練,能夠追踪狐狸留下的氣味。 Ben left a trail of muddy footprints behind him. Ben 在他的身後留下了泥濘的足印。 痕跡有些時候也挺廣泛,不一定是看得到的。例如: The police admit that the robbers have left no trail for them to follow up. 警方承認小偷沒有留何蛛絲馬跡給他們追蹤。 用作動詞時,Trail 解作拖、拉或緩慢的拖行,例如: Maria, your dress is trailing in the mud! 馬利亞,妳的裙子拖在泥濘裏呢! After a … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Crunch Verb or Noun 英國獨立報 The Independent 報導一則新聞,歐盟準備給與英國脱歐期限推遲半年,其中便用到crunch 這個詞︰ Next week a crunch meeting will see Theresa May’s top ministers…… 下星期將會有一個艱難的會議到時會見英國首相Theresa May 的一眾高層閣員 這種困難,不是普通difficulty這麽簡單,而是在嚴峻的關鍵時刻而要作出艱難抉擇的表態。 記得以前金融海嘯的時候,金融機構都會收縮借貸,這種狀況,不是一時一刻全盤崩潰,而是像是玻璃碎裂一樣,慢慢裂出來,所以說成credit crunch 比說成 credit disaster 更加貼切和準確地描述其情況。 Crunch 另一解釋是背靠在地上,雙腿屈曲,雙手放在頸後,然後上身彎起的一種運動。有譯作仰卧起坐的收腹運動。 用作動詞的時候,crunch 解作咬碎東西或食物時發出的嘎吱作響的聲音,例如︰ Kenneth was crunching noisily on the apple. 相信大家都明解咬著爽脆蘋果的聲音了。 所以每次子女提起錢的時候,好容易我便聯想起的一句︰ I have a cash crunch. 內裏意思,做父親的都容易理解吧。 Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Dash Verb or Noun 動詞或名詞 Dash 在標點符號中被稱為破折號( – ),  與Hyphen 的分别在於Dash 用在分隔整句而hyphen 用於分隔兩字。 在一篇CNN 廣播電台中報導關於阿根廷把利率調升至4O%,說到: ……nervous investors made a quick dash out of developing markets. 神經緊張的投資者趕快衝離這個發展中市場。 Dash 在這裡,無論用作動詞或名詞,都是衝出,直奔的意思。例如: Sorry I need to dash now, I have to get home by ten. 不好意思,我必须現在趕快走了,我需要在十点前返到家門。 Dash 用作動詞也有猛撞,撞擊的意思,例如: The tidal wave dashed the boat against the cliff. 潮汐把那小船猛撞往懸崖去。 Dash 在日常用語中,又可解作一小量。例如: A : How would you like your tea? … Continue reading 看新聞 學英文