看新聞 學英文

譚學文   Trust  / Trʌst / Verb or Noun 動詞或名詞 Trust your instincts, and do what you think is right. 相信你的直覺,做你認為是對的事。 Trust 就是相信,信任,信賴。Trust與believe 的分别在於Trust 是相信一些人是坦誠和無害於自己的,或相信一些事是安全和可依靠的。Believe只是一般的預計會是這樣。 Trust 帶有期望的含意。例如︰ The weather is going to be fine, I trust. 我期望天氣將會是很好的。 Trust 用在名詞時是可以值得信賴的。 James is in a position of trust. 占士身居要職( 一般是指在社會上有地位,肩負相當責任的人士) 在法律承擔上,Trust是一種金錢或財產上的託管安排。很多富豪都會安排一些信託基金交付銀行或律師行託管自己的財產。而受託人就是Trustee. 香港南華早報South China Morning Post 一則關於中美貿易戰的報導,表題用上︰mistrust China-US trade talks unofficially resume, but progress hamstrung by mutual ‘deep … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Plunge /plʌndʒ/ Verb or Noun 動詞或名詞 Plunge 是指使某人或某物件驟然下降的意思。例如︰ We ran down to the beach and plunged into the sea. 我們奔向海灘,縱身跳入海中。 這個動作詞跟fell into 的區别在於是有意識的驅使去做這個舉動,而fell 只不過單單指某物件或人跌了下去而已。Plunge 還包含了一個意思是這個下降或墮下是有一個持續性的,比較長時間的。 His car went out of control and plunged over the cliff. 他的車失控了墜落懸崖。 Plunge 的另一用法是用來指出程度上或價值上的暴跌,例子︰ The collapse of the income had caused the share price to plunge. 收入的坍塌導致了股票的價格暴跌。 我們在這裏用上了plunge 正因為有價格持續向下的含意。若果說share price to fall, 一般祇是指出下跌了。 所以,一般我們在選擇用詞上要分辨不同詞語所帶來的effect, 即效果。此詞能產生何種效果帶給聽者不同程度的意會。 Phrasal verb plunge in/into … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Stumped /stʌmpt/ Verb 動詞及noun 名詞 過去式及過去分詞   Stumped 是被難倒的意思。   South China Morning Post 香港南華早報報導了一則關於香港高中會考的狀元說及他自己的學習經歷,提及︰   When I get stumped on my homework or DSE revision, I let it go for a while and take a short break to drown myself in music…… 意思是當我在做家課或DSE 的考試複習被難倒時,我會暫停放下一會兒,同時休息一刻將自己浸在音樂中……   另一範例︰   I am completely stumped, how can the prisoner escape? 我真的完全懵了,那獄犯是怎樣逃脱的呢?   Stumped 亦可用作形容拖着沉重的脚步前行。例如︰   The exhausted … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Account / əˈkount / Noun 名詞 Account 這個詞非常普及,因為大部份人都擁有銀行户口,而銀行户口就是Bank Account 了。 I paid some money into my account this morning. 我今早往自己的銀行存入了一些錢。 Account在商業用途上也是客户的意思。 Do you have any account with us, Sir? 請問先生閣下是否在我們公司擁有户口?意思即是是否我們公司客户。 Account也可解作報導、描述、報告。 The police kept a detailed account of the suspect’s movements. 警方對那疑犯的舉動作出了詳細的記錄報告。 英國廣播電台BBC在一篇報導泰國少年足球隊員被困山洞的文章中,寫到︰ One initial account from the boys suggests they were caught off-guard by a flash flood. 意思就是那些少年們最初的陳述是由於他們被一股快速的洪流湧至,猝不及防而受困。 但是Account 這詞加上其他prepositons 卻很有意思 By all … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Row / r’O / Verb or Noun 動詞或名詞 一排,一列。例子︰ A row of houses/ plants / people / animals 一排的房子/ 植物/ 人/ 動物。 We are sitting in the front/back row of the theatre. 我們坐在劇院的前/後排座位。 Row 亦可解作划船。例如︰ They have gone for a row to that island. 他們划船到那島去了。 Row 亦可解作爭吵,打架。香港南華早報South China Morning Post 在報導中美貿易磨擦時在標題上便用了Row 這詞︰ Could China-US trade row be Chinese President Xi Jinping’s biggest ever challenge? … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Abuse / ə’bju:z / Verb or Noun 動詞或名詞 Abuse 用作動詞是為個人利益而濫用的意思。例子: She is continuously abusing her position by forcing her colleagues to do other things for her. 她不斷地濫用她的職位而强迫她的同事去為她幹别的事。 To abuse alcohol 就是酗酒 Abuse 可以是一種罪行。是虐待罪。 The children had been sexually / physically / emotionally abused. 那些兒童受到了性虐待/ 肉體折磨/ 精神上的傷害。 香港南華早報記載了一段關於一名母親虐待親女兒的案件。……a Hong Kong judge described as ” grotesquely shocking ” abuse while urging stiffer sentences for crimes against … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Leave / li︰v / Verb or Noun 動詞或名詞 Leave 用得最常見或最常用的時候是離開的意思。例如︰I am leaving at 5pm this evening. 我今日下午五點時離開。 另外Leave 是指不是特意或忘記了的遺留。例如︰Oh, I have left my key at home. 哎呀!我忘記了把鎖匙留了在家裡。( 不在意的忘記 ) 另外,Leave 也可解作留下。His shoes left muddy marks on the floor. 他的鞋子留下了泥印在地上。 Leave 也可作保持原狀,Please leave the chair as it is.請將椅子保持原狀留在原來那裡不要動。 剛回到家,你的肚子餓了,但家人已吃過了,你會問︰Is there any food left? 還有食物剩下嗎? 但Leave 用作名詞時,有另外用法。 一篇在英國雅虎登載的文章報導有關有很多英國的顧員因恐怕丢了工作而不放假。 New research states that half of UK employees … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Measure /ˈmeʒ.ə/ Verb or Noun 動詞或名詞 最常見的動詞用法是計量,測量,例如︰ Please measure the size of the table. 請量度一下這張枱子的尺寸。 另一用法是指估量,衡量。 There is no way to measure the damage caused to the morale. 這沒有任何方法去估量對士氣造成的傷害。 Measure 用作名詞時可以解作措施。 The New York Times 美國紐約時報一則新聞報導美國和中國擴大貿易戰,其中提到︰ These countries are fighting back, drawing up retaliatory measures that …… 這些國家在反擊中,草擬一些報復性措施…… Measures 亦可以是判斷的標準, 例如︰ Record sales is not the only way to reflect the singer’s popularity. 唱片的銷量不一定就是能反映出歌唱者的受歡迎程度。 … Continue reading 看新聞 學英文

看新聞 學英文

譚學文 Snap / snap / Verb or Noun 動詞或名詞 Snap 用作動詞可以是突然間折斷的意思,例如︰ You will snap that ruler if you bend it too far. 若果你屈曲那把尺太多,那把尺會突然間折斷。 Snap 又可解作一下子發怒,例如︰ When he kept making some unreasonable demand, I just snapped. 當他不斷提出一些不合理的要求,我一下子發火了。 快速移動也可用Snap, 例如Snap the door 就是啪的一聲把門關上,與 shut the door有點分别,前者隱藏著有發怒下大力關門的意思,而後者只是關門。 Snap 也會被用作突然大聲叫的意思,’ I hate you! ‘ She snapped. 她大聲喊︰我憎恨你!但要小心運用,不能隨便。因snap 也解作動物要咬人的樣子,容易做成把大聲喊的那人貶為動物,招惹不必要的誤會。 Phrasal verb︰snap up 是搶購的意思。在香港南華早報 South China Morning Post 有一篇報導最近有很多中國人從四方八面擁到北韓邊境鄰近的中國城市丹東搶購樓房,目的是賭金正恩會開放北韓,便寫成︰ Chinese snap up … Continue reading 看新聞 學英文