看新聞學英文

譚學文 Lay out / lei aut / Phrasal verb 片語 在香港南華早報South China Morning Post 一篇報導有關英國首相文翠珊Theresa May 的言論,標題上提到 : Britain, EU will not get ‘exactly what we want’ : Theresa May lays out Brexit vision 意思是文翠珊展示了她的願景 : 英國和歐盟都不會得到雙方正正想得到的。其中Lay out 的意思含有清晰毫無保留展示出來的意味。 Lay out 亦可用作把物品實質地陳設出來,例如: We laid all the samples out on the table. 我們把所有的樣品陳列在檯面上。 Lay out 有時在informal 不正式英語的用法中指花費了巨額金錢,例如 : It is not worthwhile to lay out $20,000 … Continue reading 看新聞學英文

春節花車耀北區

澳門旅遊局主辦的「華麗盛宴旺財年狗年花車巡遊匯演」於2月24日晚在北區舉行,與大眾同慶新春,大批市民及旅客到場觀看精彩的花車巡遊及祐漢街市公園的舞台表演。旅遊局局長文綺華、副局長程衛東、文化局副局長梁惠敏、體育局副局長林蓮嬌及民政總署市民事務辦公室部長高佩珊等一眾嘉賓於晚上8時在沙梨頭北街主持起步儀式。

Continue reading “春節花車耀北區”

“8.23”風災對本澳造成經濟損失的修正估計為125.5億元

2017年8月23日“天鴿”風災發生後,統計暨普查局按當時掌握的初步資料,對風災造成住戶住屋及車輛、商戶、市政設施等等的經濟損失進行評估。初步估算結果顯示“8.23”風災對澳門造成的直接經濟損失為83.09億元(澳門元,下同),間接經濟損失為31.64億元,合共114.73億元。

Continue reading ““8.23”風災對本澳造成經濟損失的修正估計為125.5億元”

《荔枝碗船廠片區不動產評定》三場公眾諮詢會順利舉行

根據《文化遺產保護法》第二十四條的規定,文化局現正對《荔枝碗船廠片區不動產評定》公開諮詢。公開諮詢期由一月二十二日至三月二十二日,為期六十天,期間舉行三場公眾諮詢會。二月二十四日在路環中葡學校禮堂舉行最後一場公眾諮詢會,由文化局副局長梁惠敏、文化遺產廳代廳長黃一翔、文化遺產廳研究及計劃處代處長蘇建明出席,向市民講解文本內容,與會者多為路環居民和路環社團代表,會上積極發表意見,氣氛熱烈。

Continue reading “《荔枝碗船廠片區不動產評定》三場公眾諮詢會順利舉行”

十大新聞選舉頒獎典禮圓滿完成

澳門國際銀行與澳門日報合辦的第四十屆「十大新聞選舉」頒獎典禮已於2月24(星期六)下午三時在澳門旅遊塔隆重舉行,澳門國際銀行繼續支持公益事業,由澳門國際銀行執行董事兼總經理焦雲迪代表將二十萬元支票贈予澳門日報讀者公益基金會,由該基金會副會長飛安達代表接收。主辦方特別感謝中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室、澳門特別行政區政府社會文化司、澳門特別行政區政府博彩監察協調局、澳門特別行政區政府新聞局、澳門特別行政區政府旅遊局、澳門特別行政區政府文化局等單位多年來的支持,令這一文化傳承活動得以傳承及發揚光大。

Continue reading “十大新聞選舉頒獎典禮圓滿完成”