譚學文
Crunch
Verb or Noun
英國獨立報 The Independent 報導一則新聞,歐盟準備給與英國脱歐期限推遲半年,其中便用到crunch 這個詞︰
Next week a crunch meeting will see Theresa May’s top ministers……
下星期將會有一個艱難的會議到時會見英國首相Theresa May 的一眾高層閣員
這種困難,不是普通difficulty這麽簡單,而是在嚴峻的關鍵時刻而要作出艱難抉擇的表態。
記得以前金融海嘯的時候,金融機構都會收縮借貸,這種狀況,不是一時一刻全盤崩潰,而是像是玻璃碎裂一樣,慢慢裂出來,所以說成credit crunch 比說成 credit disaster 更加貼切和準確地描述其情況。
Crunch 另一解釋是背靠在地上,雙腿屈曲,雙手放在頸後,然後上身彎起的一種運動。有譯作仰卧起坐的收腹運動。
用作動詞的時候,crunch 解作咬碎東西或食物時發出的嘎吱作響的聲音,例如︰
Kenneth was crunching noisily on the apple.
相信大家都明解咬著爽脆蘋果的聲音了。
所以每次子女提起錢的時候,好容易我便聯想起的一句︰
I have a cash crunch.
內裏意思,做父親的都容易理解吧。
